• A-
    A+
  • Людям із порушенням зору
  • Українською
  • English
Відтепер документи, видані в росії або білорусі, потребують апостилю та перекладу
Опубліковано 09 січня 2023 року о 14:56

23 грудня 2022 року набрав чинності Закон України про зупинення дії та вихід з Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах, а це означає, що тепер на всіх офіційних документах, виданих російською федерацією та республікою білорусь, має бути апостиль та нотаріально посвідчений переклад на українську мову, інакше вони не розглядатимуться державними установами України. 

Наприклад, якщо дитині, яка є громадянкою України, яка народилася у білорусі та має білоруське свідоцтво про народження, батьки планують вперше оформити закордонний паспорт у Консульському відділі нашого Посольства у Литві, то, серед інших документів, необхідно також надати свідоцтво про народження дитини (білоруське) з апостилем та нотаріально посвідченим перекладом на українську мову.

Outdated Browser
Для комфортної роботи в Мережі потрібен сучасний браузер. Тут можна знайти останні версії.
Outdated Browser
Цей сайт призначений для комп'ютерів, але
ви можете вільно користуватися ним.
67.15%
людей використовує
цей браузер
Google Chrome
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
9.6%
людей використовує
цей браузер
Mozilla Firefox
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
4.5%
людей використовує
цей браузер
Microsoft Edge
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
3.15%
людей використовує
цей браузер
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux